لیلی در المپیک ساعت 13 اسکیت بازی می کند – کلیک کنید – اخبار کودکان – اخبار

لیلی در المپیک ساعت 13 اسکیت بازی می کند – کلیک کنید – اخبار کودکان – اخبار

[ad_1]

لیلی از برلین می آید. وی در سن 13 سالگی جوانترین شرکت کننده آلمانی در بازیهای المپیک ژاپن است. فکر می کند کاملاً رک است. لیلی روز گذشته در اینستاگرام نوشت: “هنوز احساس غیر واقعی است – اما من به المپیک توکیو راه یافتم.”

لیلی در “پارک اسکیت بورد” عالی است

آخر هفته گذشته ، او در مسابقات اسکیت بورد در آیووا ، ایالات متحده آمریکا شرکت کرد. او در مسابقات 18 ساله شد – و بدین ترتیب امتیازات مهم رده بندی جهانی را بدست آورد. و او با آنها یکی از 20 مکان شروع المپیک در رشته اسکیت “پارک” را داشت.

لیلی در این نمایش با ما زندگی می کند

او به ما گفت چه رشته ای است – و حضور در المپیک چه حسی دارد – به صورت زنده از طریق تلفن.

روی پیکان زرد بالا کلیک کنید ، سپس می توانید به مکالمه گوش دهید!

و در اینجا می توانید لیلی را در یک گالری عکس بهتر بشناسید:

[ad_2]

کلمات مناسب را پیدا کنید Duda.news

کلمات مناسب را پیدا کنید  Duda.news

[ad_1]

کلمات مناسب را پیدا کنید

ترجمه به این آسانی نیست. شما به هر دو زبان احتیاج دارید. عکس: فیلیپ Brandstädter / dpa

کتاب های هری پاتر ، پنج دوست و بازی های گرسنگی چه مشترکاتی دارند؟ درست است: همه داستان ها ابتدا به انگلیسی نوشته می شوند. نویسندگان Joan K. Rowling و Enid Blyton از انگلیس ، سوزانی کالینز از ایالات متحده آمده اند. اما اگر می خواهید کتاب های عالی آنها را بخوانید ، نیازی به دانستن انگلیسی نیست. زیرا او و بسیاری از کتابهای دیگر به آلمانی و زبانهای دیگر ترجمه شده اند.

حتی هنگامی که سیاستمداران از کشورهای مختلف با هم دیدار می کنند ، اغلب به مترجم نیاز است. عکس: اتحادیه عکس / dpa

چرا به بیش از یک فرهنگ لغت نیاز دارید؟

بیرگیت کلمن مترجم است. او تاکنون 80 کتاب خوب برای کودکان و جوانان ترجمه کرده است که بیشتر به زبان انگلیسی است. او می گوید: “بسیاری از مردم تصور می كنند كه تمام آنچه برای ترجمه نیاز دارند جستجو در فرهنگ لغت یا تایپ متن در برنامه رایانه ای است.

اما به این راحتی ها نیست. بیرگیت کلمن توضیح می دهد: “هیچ متنی قابل ترجمه کلمه به کلمه نیست.” “این بلافاصله در زبان آلمانی اشتباه به نظر می رسد.” در زبان های دیگر ، ساختار و لهجه جمله اغلب متفاوت است. اگر می خواهید متن را ترجمه کنید ، به آن نیاز دارید. در غیر این صورت ، متن ممکن است به سرعت عجیب به نظر برسد.

ترجمه به این آسانی نیست. شما برای هر دو زبان احساس نیاز دارید. عکس: فیلیپ Brandstädter / dpa

آیا شما همیشه باید به معنای واقعی کلمه ترجمه کنید؟

با هر کتاب ، بیرگیت کلمن باید تصمیم بگیرد که چقدر به متن اصلی ترجمه نزدیک است. اغلب ترجمه آزاد حتی فهم آن را آسان تر می کند.

بیرگیت کلمن می گوید: “در گذشته ، ترجمه نام یا مکان به انگلیسی حتی انتخاب شده است.” “امروزه ، می توانید با اصطلاحات انگلیسی بیشتری به خوانندگان اعتماد کنید.” جالب خواهد بود اگر نام هری پاتر ما Harald Töpfer بود و به جای مدرسه شبانه روزی جادویی هاگوارتز ، او در مدرسه ای به نام زگیل های خوکی تحصیل می کرد. این در مورد ترجمه های تحت اللفظی صدق می کند.

چه چیز دیگری در کار مهم است؟

مترجمان نه تنها باید در زبان خود و زبان خارجی خوب باشند. همچنین باید برای مدت کوتاهی با هر موضوعی آشنا شوید. زیرا برای یک ترجمه خوب نیز باید دقیقاً محتوای متن را درک کنید.

کتابهای مشهور نیز هر از گاهی ترجمه می شوند تا صدای این زبان کمتر از مد افتاده باشد. عکس: هندریک اشمیت / dpa-Zentralbild / dpa

ترجمه چقدر طول می کشد؟

اغلب جستجو در اینترنت یا متخصصانی که با آنها نامه می نویسید یا با آنها تماس می گیرید می تواند کمک کند. این مترجم گفت: “من همچنین خوشحالم كه برای نویسندگان كتاب نوشتم.” “سپس من زمینه و زمینه یک کتاب را بهتر درک می کنم. و نویسندگان همچنین دوست دارند بدانند چه کسی کتابهای آنها را به زبان خارجی ترجمه می کند. “بعضی اوقات کار سریع است و گاهی کمی بیشتر طول می کشد: بیرگیت کلمن در عرض چند روز ده صفحه را ترجمه می کند. بعضی اوقات فقط دو صفحه را مدیریت می کند ، به عنوان مثال وقتی پاراگراف های کاملاً پیچیده ای وجود دارد.

توسط فیلیپ براندستودتر (dpa)

جشنواره خواندن روشن شده است. کلن در اینترنت

شاید شما قبلاً با کلاس یا والدین خود آنجا بوده اید: خواندن از lit.Cologne. هر ساله نویسندگان مشهوری از سراسر جهان برای جشنواره خواندن به کلن می آیند. سپس آنها روی صحنه می نشینند و از کتاب هایشان برای مخاطبان می خوانند. سال گذشته روشن شد. کلن به دلیل کرونا لغو شد. امسال جشنواره خواندن برگزار می شود – فقط کمی متفاوت: از چهارشنبه ، 26 مه تا شنبه ، 12 ژوئن ، خواندن دوباره برگزار می شود ، اما این بار به صورت دیجیتالی. شما می توانید شهادت را از روی مبل خود در اینترنت تماشا کنید. یکی از آنها کورنلیا فانکه است که از چهارمین جلد “بی پروا” خود را می خواند. آنت فریر از “مومو” و خواننده میز از “دختر سارق رونجا” را می خوانند. برگزارکنندگان امیدوارند که بتوانند برخی از قرائت های شناخته شده کلاس را در پاییز انجام دهند. این به وضعیت تاج بستگی دارد.

والدین شما می توانند اطلاعات و بلیط های بیشتری را در اینجا پیدا کنند:
www.litcologne.de

[ad_2]

سینه بزرگ Duda.news

سینه بزرگ  Duda.news

[ad_1]

سینه عالی

فیلیپ از کودکی. عکس: الیسا سوبکوویاک


صدای غرش بلند انبار بزرگ در کلن-فولینگن را پر کرد. بین آنها ساخته شده است: رم ، رم ، رم – هر بار یکی پس از دیگری سیب زمینی ها از کیسه بزرگ روی نوار نقاله پایین می آیند. و این همان جایی است که فیلیپ آماده است: هنگامی که در تعطیلات یا خارج از مدرسه است ، کودک 11 ساله به پدربزرگ و مادربزرگش باربارا و رابرت ولف در تجارت خانوادگی خود ، تجارت سیب زمینی کمک می کند. فیلیپ در آنجا دقیقاً چه کاری انجام می دهد؟ Duda هنگام کار از بالای شانه خود نگاه کرد.

عکس: Csaba Peter Rakoczy

بسته بندی و مرتب سازی

فیلیپ فقط سه چهار ماه داشت که برای اولین بار پدربزرگ و مادربزرگش را برای فروش سبزیجات به بازار همراهی کرد. البته او هنوز چیزی نفروخته است. اما تصویری از او که در کودکی در ترازوی سبزیجات مادربزرگش نشسته است ، امروز نیز در انبار سیب زمینی است. فروشگاه سیب زمینی خود پر از گونی های بزرگ و پر از سیب زمینی است – البته البته همچنین از سیر و پیاز. هر پنجشنبه ، خانواده گرگ ها کالاهای تازه را از عمده فروشان جمع می کنند. سپس آن را به انبار آورده و بسته بندی و مرتب می کنند. این جایی است که فیلیپ وارد بازی می شود: با پیش بند قرمز و چشم حرفه ای ، او به هر سیب زمینی نگاه می کند و آن را مرتب می کند چه سبز باشد ، چه آسیب دیده باشد یا توسط کرم خورده شود – این همان چیزی است که آنها می گویند وقتی کرم های کوچک لوله های سوراخ در غده را سوراخ می کنند . مطمئناً دیگر هیچ کس نمی خواهد سیب زمینی بخورد! پس فرار کن برای سیب زمینی های باقی مانده ، مسیر از طریق نوار نقاله ادامه می یابد.

عکس: Csaba Peter Rakoczy

تمیز کنید و وزن کنید

وقتی سیب زمینی ها مستقیماً از کشاورز می آیند ، هنوز پر از خرده خاک هستند. فیلیپ توضیح می دهد: “به همین دلیل یک مویی در قسمت بالای تسمه غلتک قرار دارد تا آلودگی ها را پاک کند.” تسمه نقاله سیب زمینی ها را با صدای بلند غوغا می کند و یک طبقه بالاتر جغجغه می زند ، به طوری که در دستگاه مرتب سازی حدود دو متر بالاتر از سر فیلیپ ناپدید می شوند. با مقیاس داخلی ، به طور خودکار اطمینان حاصل می کند که تمام کیسه ها با سیب زمینی با وزن برابر پر می شوند. به عنوان مثال باربارا و رابرت ولف ، کیسه های 2.5 یا 5 کیلویی را در بازار می فروشند. بسته به سرعتی که خانواده ولف دستگاه را تنظیم می کنند ، در هر دقیقه حدود ده گونی سیب زمینی آماده فروش هستند.

عکس: Csaba Peter Rakoczy

به درستی برچسب گذاری شده است

علاوه بر وزن ، برچسب روی کیسه سیب زمینی همچنین اطلاعاتی در مورد نوع سیب زمینی و غذاهایی که بهتر است استفاده شود ارائه می دهد. از این گذشته ، مشتریانی که در بازار هستند می خواهند بدانند که مثلا غده در خانه چطور طعم می یابد: آیا آنها سیب زمینی مومی هستند یا آردی؟ بنابراین آیا آنها برای یک سالاد سیب زمینی خوشمزه یا پوره سیب زمینی مناسب ترند؟ وقتی کیسه ها کاملاً پر می شوند ، به تدریج در جعبه های بزرگ توزیع می شوند – دوباره روی نوار نقاله. این باعث می شود بعداً بارگیری آنها در نوار نقاله راحت تر شود.

ذخیره و فروش

قبل از فروش کالاها در بازار ، باید موارد زیادی در مورد ذخیره سازی مورد توجه قرار گیرد. بیشتر گونی های فروشگاه سیب زمینی ولف با برزنت های بزرگ پلاستیکی پوشانده شده اند تا غده ها نور زیادی دریافت نکنند. زیرا در این صورت سریعتر سبز می شوند و مواد سمی ایجاد می کنند. بنابراین بهتر است دیگر سیب زمینی سبز نخورید.

پس از انجام تمام کارهای مقدماتی ، باربارا ولف کالاهای فروش را در یک روز بازار با یک تریلر صادر می کند ، به عنوان مثال به Sülz یا Bocklemünd. رانندگی به آنجا و عقب ، مونتاژ و جدا کردن ، همه اینها به زمان نیاز دارد. بنابراین ، البته ، او از داشتن دستان کمک فیلیپ خوشحال است. او قبلاً چیزهای زیادی در بازار آموخته است: “به عنوان مثال ، تبدیل اطلاعات وزن قدیمی. پنج کیلوگرم تقریبا 2.5 کیلوگرم است. ” مادربزرگ می خندد: “وقتی فیلیپ پشت پیشخوان است ، مردم بیشتر اوقات می گویند: اشکالی ندارد و آنها را نوک می زنید.” قلک فیلیپ نیز خوشحال است.

عکس: Csaba Peter Rakoczy

یک سنت خانوادگی طولانی

خانواده گرگ از دهه 1950 تجارت سیب زمینی را آغاز کرده اند. اما رئیس باربارا اعتقاد ندارد که نسل بعدی ادامه خواهد یافت. وی گفت: “من فکر نمی کنم فیلیپ و نوه های دیگر علاقه مند باشند.” به نظر می رسد فیلیپ طور دیگری می بیند: “ادامه دادن این کار در اینجا بسیار عالی خواهد بود”. پدربزرگ رابرت می خندد و می تواند دلیل آن را تصور کند. وقتی فیلیپ خیلی جوان بود و بزرگترها در اتاق استراحت اردوگاه نشسته بودند ، ناگهان صدایی شنیدند: فیلیپ به راحتی اهرم های لیفتراک را با یک حرکت بالا و پایین کرده بود. خوشبختانه هیچ اتفاقی نیفتاده است. بنابراین ماجراهای کافی در انبار وجود دارد. اما فیلیپ قبل از تصمیم گیری شغلی کمی بیشتر وقت دارد. تا آن زمان یازده سال اسکیت بورد BMX ، دو و میدانی و ساکسیفون بازی حداقل به همان اندازه سرگرم کننده خواهد بود.

توسط الیزا سوبکوویاک

[ad_2]

logo!: باله پسرانه – ZDFtivi

logo!: باله پسرانه – ZDFtivi

[ad_1]

هیچ حساب ZDF برای این آدرس ایمیل وجود ندارد ، یا رمز عبوری که وارد کرده اید نادرست است.

رمز باید حداقل 8 حرف داشته باشد و شامل یک حرف بزرگ و یک عدد باشد.







فیلدهای مورد نیاز *

[ad_2]

خوش برگشتی! | Duda.news

خوش برگشتی!  |  Duda.news

[ad_1]

خوش برگشتی!

قوش تیز پر. عکس: پاتریک پلول / dpa

وقتی صحبت از گونه های جانوری می شود ، غالباً اخبار بدی خوانده می شود. به عنوان مثال همستر اروپا تهدید به انقراض می شود. حدود 30 درصد پستانداران ساکن آلمان در معرض خطر هستند. این همان چیزی است که مرکز لیست قرمز می نویسد. برای اینکه این رقم کمی واضح تر باشد ، بیایید فقط تصور کنیم که 30 پستاندار مختلف در کلاس مدرسه وجود دارد: ده نفر از آنها بیمار هستند ، ده نفر آنها سالم هستند و بقیه با اعتدال انجام می دهند.

همه حیوانات ساکن آلمان در لیست های قرمز ذکر شده اند: پستانداران ، پرندگان ، ماهی ها ، حشرات و بسیاری دیگر. این لیست ها هر ده سال یکبار به روز می شوند. به این ترتیب می توانید نحوه تکامل یک گونه حیوانی را مشاهده کنید. گونتر ماك-هایك از مركز فهرست قرمز می گوید: “در گذشته چشم انداز تغییرات زیادی ایجاد كرده است – و حیوانات از آنها رنج می برند.” مزارع و علفزارها با شدت بیشتری نسبت به قبل كشت می شوند ، یا ساختمانها و جاده ها ساخته می شوند.

اما یک خبر خوب نیز وجود دارد: نهرها و رودخانه ها در آلمان دوباره تمیزتر شده اند – و در نتیجه ، برخی از ماهی ها بهتر عمل می کنند! در اینجا شش حیوان دیگر که بهبود یافته اند را ارائه می دهیم.

موش بزرگ گوش دار. عکس: هولگر هولمن / dpa

گوش موش عالی

شاید دیده باشید که خفاش عالی با گوش های موش غروب می کند. حیوانات در طول روز می خوابند و زیر سقف های قدیمی وارونه آویزان می شوند. او در آنجا تابستان نیز فرزندان خود را دارد. اما از آنجا که در هنگام بازسازی ساختمان های قدیمی اتاق زیر شیروانی اغلب کاملاً خنک می شد ، موش گوش گوش از کمبود مسکن رنج می برد. چندین سال بیشتر مراقبت شده است تا اطمینان حاصل شود که خفاش هنوز به ساختمان دسترسی دارد.

قوش تیز پر. عکس: دولت مرکزی فرانسه / dpa

قوش تیز پر

شاهین پرندگان دیگری مانند کبوتر را شکار و می خورد. اما این نابودی او بود: اگر طعمه های او قبلا غذای آلوده به حشره کش DDT خورده بود ، این سم در بدن شاهین جمع می شد. در نتیجه پوسته تخمهای حیوان به قدری شکننده می شوند که بعید به نظر می رسد پرندگان جوان به دنیا بیایند. سم برای حدود 50 سال ممنوع شده است – و شاهین پراگرین بهتر عمل می کند.

چاپ خاکستری عکس: Bodo Marks / dpa

چاپ خاکستری آتلانتیک

با حدود 250 کیلوگرم ، مهر و موم خاکستری بزرگترین شکارچی در آلمان است – و آن را دوست دارد ماهی بخورد. به همین دلیل است که ماهیگیران مدتهاست که آنها را به عنوان رقابت درک و شکار می کنند. آب آلوده نیز برای حیوانات مشکل ساز شده است. آنها واقعاً بد عمل کردند. اما اکنون شکار در بسیاری از کشورها ممنوع شده است – و جمعیت در حال بهبود هستند. زمستان سال گذشته ، 652 حیوان جوان در تپه شنی هلیگلند متولد شدند. قبلاً هرگز!

گربه وحشی عکس: پاتریک پلول

گربه وحشی

در حقیقت ، آلمان همیشه خانه گربه وحشی بوده است. اما مدت ها بود که حیوان در جنگل احساس خانه بودن نمی کرد: تعداد کمی درخت قدیمی ، تعداد بسیار کمی بوته بر روی زمین ، تعداد کمی مخفیگاه و تعداد کمی موش (غذای مورد علاقه گربه وحشی) وجود داشت. اما همانطور که جنگلبانان اکنون از مخلوط شدن جنگل اطمینان حاصل می کنند ، گربه وحشی نیز در حال بازگشت است. برای ماندن ، از آن محافظت می شود و ممکن است شکار نشود.

جغد عقاب عکس: ینس بوتنر / dpa-Zentralbild / dpa

جغد عقاب

این پرنده دوست دارد روی صخره ها تولید مثل کند. و بعضی افراد دوست دارند از صخره ها بالا بروند. اما این مسئله در اینجاست: “اگر جغد دو آخر هفته متوالی توسط کوهنوردان آزار داده شود ، تخم های خود را کنار می گذارد.” و پس از آن فرزندی وجود نخواهد داشت. به همین دلیل بسیاری از صخره هایی که جغدهای عقاب در آنجا زاد و ولد می کنند ، به روی کوهنوردان بسته شده است. این متخصص گفت: “امروز در نوردراین-وستفالن دوباره جمعیت جغدهای عقاب بسیار دلپذیری وجود دارد.”

از سوراخ درخت یک دارکوب سیاه به نظر می رسد. عکس: مسیحی هریسیوس / dpa

دارکوب سیاه

احتمالاً شنیده اید که او در جنگل دق می کند: دارکوب. دارکوب سیاه نیز دوباره بهتر عمل می کند. حدود 50 سال پیش ، دارکوب سیاه بسیار نادر شده بود. زیرا او درختان راش و کاج قدیمی بسیار کمی داد. فقط در آنها پرنده می تواند غار خود را بسازد. اکنون بسیاری از جنگلبانان اطمینان حاصل می کنند که درختان کهنسال دارای سوراخ های دارکوب قطع نشوند. سپس این درختان به این منظور علامت گذاری می شوند.

از آنجلا سامرسبرگ

[ad_2]

logo!: سئوتا چیست؟ – ZDFtivi

logo!: سئوتا چیست؟  – ZDFtivi

[ad_1]

هیچ حساب ZDF برای این آدرس ایمیل وجود ندارد ، یا رمز عبوری که وارد کرده اید نادرست است.

رمز باید حداقل 8 حرف داشته باشد و حاوی یک حرف بزرگ و یک عدد باشد.







فیلدهای مورد نیاز *

[ad_2]

نقاشی های دیواری باستانی Duda.news

نقاشی های دیواری باستانی  Duda.news

[ad_1]

نقاشی های دیواری باستانی

این نقاشی های غار کپی از یک غار واقعی است. عکس: عکس اتحادیه / dpa


حیوانات وحشی مانند ماموت ها یا شیر غارها ، شکارچیان و موجودات خارق العاده: نقاشی های غار عصر حجر را می توان در مناطق مختلف جهان یافت. محققانی مانند تورستن اوتمایر از دانشگاه نورنبرگ-ارلانگن هنوز در مورد اهمیت آنها برای مردم آن زمان متحیر هستند.

دانشمند تورستن اوتمایر. عکس: A. Pastori / FAU

مصاحبه

آن زمان مردم دوست داشتند کدام حیوانات را نقاشی کنند؟
تورستن اوتمایر “به خصوص اغلب ما حیوانات بزرگ را از عصر یخبندان می بینیم – اسب ، گاو ، گوزن شمالی یا ماموت. آنها توسط انسانها شکار شدند. همچنین تصاویر شیرها یا خرس های غاری وجود دارد. آنها برای انسان خطرناک بودند ، اما هنوز بسیار چشمگیر هستند. حیوانات کوچکتر ، ماهی یا پرندگان ، به ندرت نقاشی می شدند. “

آیا تصویری از مردم وجود دارد؟
تورستن اوتمایر “بله ، اما آنها اغلب به دقت حیوانات نقاشی نمی شوند. آنها اغلب مانند یک بادکنک صورت و یا شبح شباهت دارند. برخی نیز ترکیبی از حیوانات و انسان ها هستند. روی دیوارها نمادهایی نیز وجود دارد که معنی آنها را دقیقاً نمی دانیم. آنها مانند یک کلید ، شاخه یا صفحه شطرنج به نظر می رسند. ممکن است که طوایف جداگانه از آن برای علامت گذاری غارهای خود استفاده کرده باشند. مردان سنگی شکارچی و جمع آور بودند و احتمالاً در مناطق وسیعی پرسه می زدند. آنها احتمالاً فقط چند ماه در سال در غارهای خود زندگی می کردند. “

حکاکی ها همچنین مورد توجه دانشمند تورستن اوتمایر است. عکس: T. Lenssen-Erz / private / dpa

آیا اشکال مختلفی از نقاشی غار وجود دارد؟
تورستن اوتمایر “علاوه بر نقاشی های نقاشی شده ، منقشاتی نیز می یابیم – یعنی حیوانات یا الگوهایی که با ابزار سنگی در سنگ تراشیده شده اند. من حکاکی ها روی دیوارهای خارجی غارها و روی دیوارهای سنگی عمودی را بسیار هیجان انگیز می دانم. متأسفانه فقط تعداد کمی از آنها جان سالم به در بردند. همه رهگذران می توانند این نقاشی ها را تحسین کنند. در نقاشی های غار نیز تفاوت هایی وجود دارد. بعضی از آنها آنقدر بزرگ هستند که به محض ورود به غار توجه شما را به خود جلب می کنند ، برخی دیگر چنان پنهان هستند که به سختی کسی آنها را پس از پایان کار دیده است. “

چه کسی نقاشی های غار را ساخته است؟
تورستن اوتمایر “بسیار متفاوت. نقاشی هایی وجود دارد که افراد زیادی را درگیر خود کرده است ، از جمله برخی از آنها که نقاشی خوبی ندارند. همچنین تصاویر رنگی کودکان نیز روی این دیوارها وجود دارد. اما بسیاری از مشهورترین نقاشی های غار توسط هنرمندان واقعی ساخته شده اند. تمرین زیادی داشت و احتمالاً اغلب در غارها نقاشی می کرد. “

مردم عصر حجر چگونه و با چه رنگ هایی رنگ آمیزی کرده اند؟
تورستن اوتمایر «ما عمدتا با زغال و اوچر نقاشی می کنیم. این مخلوط معدنی گاهی کمی مایل به زرد ، گاهی قهوه ای مایل به قرمز است. برای بدست آوردن رنگ از آن ، با مایعات ، شاید بزاق ، ادرار یا حتی چربی های حیوانی مخلوط می شود. افراد با دست یا برس ساخته شده از شاخه های فرسوده یا موی حیوانات نقاشی می کشیدند. برای مناطق بزرگتر ، آنها رنگ آب را بر روی دیوارها تف می كنند. “

عکس: عکس اتحادیه / dpa

نقاشی غارها برای افراد اولیه چه معنایی داشت؟
تورستن اوتمایر “ما بسیاری از آنچه ترسیم شده را تشخیص می دهیم ، اما نمی دانیم چرا ترسیم شده یا معنی آن چیست. در هر صورت ، مردم تلاش زیادی برای طراحی می کردند ، چه این که برای همه قابل مشاهده باشد یا کاملاً در غارها پنهان باشد. “

توسط بیرک گرولینگ ، dpa

[ad_2]

logo!: آتش بس در خاورمیانه – ZDFtivi

logo!: آتش بس در خاورمیانه – ZDFtivi

[ad_1]

هیچ حساب ZDF برای این آدرس ایمیل وجود ندارد ، یا رمز عبوری که وارد کرده اید نادرست است.

رمز باید حداقل 8 حرف داشته باشد و شامل یک حرف بزرگ و یک عدد باشد.







فیلدهای مورد نیاز *

[ad_2]

مریخ نورد چینی مریخ سیگنالهایی را – کلیک کننده ها – اخبار برای کودکان – اخبار ارسال می کند

مریخ نورد چینی مریخ سیگنالهایی را – کلیک کننده ها – اخبار برای کودکان – اخبار ارسال می کند

[ad_1]

مدارگرد ماژولی است که به دور مریخ می چرخد ​​، یعنی فرود نمی آید و به زمین متصل است. جورونگ به نام خدای آتش چینی نامگذاری شده است و دارای شش چرخ است. او باید حداقل سه ماه روی مریخ تحصیل کند. فرود در سیاره سرخ بسیار دشوار تلقی می شود. تاکنون فقط ایالات متحده توانسته است وسایل نقلیه شناسایی را در آنجا مستقر کند.

این پیام از کودکان کلاس 4 در GGS Witterschlick در Alfter است. در طول فعالیت مدرسه ما “KiRaKa Kommt!” با اخبار و انتخاب ، نوشتن و خواندن

[ad_2]